-
UNICEF has gained credibility in the Gulf based on its programmatic engagement which is now serving as capital towards the development and strengthening of partnerships leveraging resources for children.
لقد اكتسبت اليونيسيف مصداقيتها في الخليج بفضل التزاماتها البرنامجية، والتي تعمل الآن كرأسمال موجه نحو تطوير وتقوية الشراكات التي تزيد من الموارد الخاصة بالأطفال.
-
The support UNIDO provided to the West Asian Arab States was oriented towards private sector development by promoting business partnerships, export capacity-building and product innovation.
أما الدعم الذي تقدمه اليونيدو للدول العربية في منطقة غرب آسيا فإنه موجه نحو تطوير القطاع الخاص عن طريق تعزيز الشراكات التجارية، وبناء قدرات التصدير وابتكار المنتجات.
-
President Saca González (spoke in Spanish): El Salvador sets great store by the United Nations as a forum for dialogue and understanding geared towards developing forms of collective cooperation for addressing the global threats of the twenty-first century.
السيد ساكا غونسالس (تكلم بالإسبانية): تولي السلفادور أهمية كبيرة للأمم المتحدة بوصفها منتدى للحوار والتفاهم الموجهين نحو تطوير أشكال للتعاون الجماعي بغية التصدي للتحديات العالمية للقرن الحادي والعشرين.
-
Above all, it is important to ensure an overall thrust aimed at developing the effective dialogue being pursued by the Committees with States, in line with implementation of their mandates.
وفي المقام الأول، من المهم ضمان أن يكون المسعى الأساسي موجها نحو تطوير الحوار الفعال الذي تجريه اللجان مع الدول وفقا لولاية كل منها.
-
It is also directed at the full development of citizens in aspects related to the exercise of democracy.
بل إنه موجه أيضا نحو التطوير الكامل لمواطنينا في جوانب ذات صلة بممارسة الديمقراطية.
-
We have considerably increased our social expenditures, gearing our efforts towards developing human capital and improving the quality of basic services, particularly in the areas of health and housing.
فقد زدنا بقدر كبير نفقاتنا الاجتماعية، موجهين جهودنا نحو تطوير رأس المال البشري، وتحسين نوعية الخدمات الأساسية، لا سيما في مجالي الصحة والسكن.
-
Goal 2 - Achieve Universal Primary Education: 2004-2007: In order to achieve an integral education, children from the following elementary schools were provided with time for entertainment directed to develop the ability to learn: Annual gathering from 2004 to 2007 for children with different capacities of the Bordo de Xochiaca School in Chimalhuacan = 450 children.
الهدف 2 - توفير التعليم الأولي للجميع: 2004-2007: بغرض تحقيق التعليم المتكامل، خصص لأطفال المدارس الأولية التالية وقت للترفيه موجه نحو تطوير قدرتهم على التعلم، على النحو التالي: تجمع سنوي، خلال الفترة من 2004 إلى 2007، للأطفال ذوي القدرات المختلفة من مدرسة بوردو دي هوتشياكا، في تشيمالواكان، وعددهم 450 طفلاً.
-
(b) Advancing knowledge, awareness and understanding of all human rights, including through research, policy-oriented analysis and the development of methodologies in the area of human rights education and training activities and in specialized human rights reference services;
(ب) زيادة المعرفة والوعي بجميع حقوق الإنسان وتفهمها، بما في ذلك من خلال البحث والتحليل الموجَّه نحو السياسات، وتطوير المنهجيات في مجال التثقيف بشأن حقوق الإنسان وأنشطة التدريب، وخدمات تقديم المراجع المتخصصة في مجال حقوق الإنسان؛
-
It was also widely felt that, with its balanced work over the last thirty-five years aimed at facilitating the development of international trade in a globalized economy on the basis of equality and mutual benefit, the Commission could make a unique contribution towards the goal of spreading the benefits of globalization to all States in a balanced and fair way.
ورئي أيضا على نطاق واسع أن بامكان اللجنة، من خلال عملها المتوازن طوال السنوات الخمس والثلاثين الماضية الموجه نحو تيسير تطوير التجارة الدولية في اقتصاد يتسم بالعولمة على أساس المساواة والمنفعة المشتركة، أن تقدم مساهمة فريدة نحو تحقيق الهدف الرامي إلى نشر فوائد العولمة على جميع الدول بطريقة متوازنة وعادلة.
-
(b) Advancing knowledge, awareness and understanding of all human rights, including through research, policy-oriented analysis and the development of methodologies in the area of human rights education and training activities and in specialized human rights reference services, as well as wider inclusion in advisory services and training provided to countries, upon request, of measures to be taken to promote and implement human rights;
(ب) زيادة المعرفة والوعي بجميع حقوق الإنسان وتفهمها، من خلال تدابير من بينها البحث والتحليل الموجَّه نحو السياسات، وتطوير المنهجيات في مجال التثقيف بشأن حقوق الإنسان وأنشطة التدريب، وخدمات تقديم المراجع المتخصصة في مجال حقوق الإنسان، فضلا عن التوسع في إدراج التدابير التي يجب اتخاذها لتعزيز وإعمال حقوق الإنسان في الخدمات الاستشارية والتدريبية التي تُقدم إلى البلدان، بناء على طلبها؛